Soft brick window wells

do they still hold sleepovers
behind the textile plant,
on those burned-out chesterfields and
the la-z-boys with the brown foam
spilling out of the arms,

and do the bricks still smell like homemade
Portuguese wine
and wet takeout cartons

are the psalms still written on the plywood windows,
random angry verbs and treatises on
Vietnamese honey bees, and
big-G Gods and little-g goddamn ex-wives,
it’s all there, Mister Tinn, a written history
of living drunk on lower Caraway Street

but do you know what it is,
what it really is,
it’s all hidden in the uncomplicated folds of
the fabric of her skirt
like laurel leaves
under my fingers
that certain shade of green
and that certain breath she held
when she saw me approach her
and then

leave
and I’m

flicking cigarette butts into
coffee cans and soft brick window wells
clotted with three years worth of dead leaves
and I’m hoping
maybe something will ignite

and hey, there’s the new kid Carlos explaining again
the harmony of Samdhana yoga
to those with no fucking flexibility, he says
there was too much oneness between the sangria and his breath
when he tried his Yin posture on his teacher and her husband
swore he would beat the living shit out of him
if he tried that kind of

harmony
again

so do you think maybe he’s old enough
to end up dying here
with the rest of us

Advertisements

damages

these
there
are the scars she said a fleshybrown
hook on her belly a rage of adjectives against her
skin by hand under shirt under skirt look
here where the skin broke
at the damages she tolerates
for not knowing
his rages against the surface part of her,
the retractable blade
went here, look, touch these damages
they are only torn fabric silk and muscle bleeding
dye and plasma, dying
you hear a different meaning
from the language she has given you

The bulrushes

I.
Not yet dead by drink or deed
what you see is just an absence of higher grace.

II.
Still, I have these days to trample
through the bulrushes,
a low swamp-moon rootbound in the mire,
needles of green dragonflies embroidering every step
of this unsturdy tapestry.
Marsh wrens weave above the reeds
and my dirty clothes are still folded
on the visitor’s fold-up chair
and above my laceless boots.

III.
Let me go back to the full-bodied pull
of my Coppertone lotion and the blue coastal water.
I have been found too old to be cutting across the wetlands,
bare-chested and foundering,
too old to be this afraid of being lost under this great yonder
and waiting for the IV line
to become a string of pearl onions
plinking into my old martini glass.
The nurse’s choice of music is a little too Simon
and Garfunkely for the mood of this room.

IV.
On Thursday afternoons we get the same paper placemats
as that off-season stone crab shack on I-75 next
to the car wash but before the Micanopy exit,
you know the one,
with the hand-drawn bottlenose dolphins and silly
starfishes for the kids
to color in before their chemo sessions, I guess,
listen to the monitor, does that sound like a mallard?

V.
She is ready to say goodbye again,
finally ready to learn to live without me.
One last trample through the bulrushes, I say,
and wait for her to answer.

The one before last

Your hands are still old frayed cloth,
hardly ever warm,
unadorned by rings or polish, but scratched up
from your cat Saint-Mary
whom nobody likes, but you’re too attached
to the rough animals that hurt you.
I ignore her when I visit you,
but still insist on serving the tea.

You say, sit down and warm up those slippers I gave you
Christmas last year
or the one before last.
Did I knit you that scarf, do you keep yourself warm,
do you remember that war,
no, you were too young for that war,
that was the year we left home to come here.
I remember that year better than
the one before last,
will you drink all your tea,
you’re a good boy
for remembering me.

You’re an old lady now
(you call yourself that),
filled with all sorts of living
that others can’t hear.
Do you still alphabetize your grocery list,
and grow rosemary in your kitchen?
Do you still draw those pictures
of the beach from before the war?
Your sister died then
and your mother did, too.
You loved that place, sadness and all

and then you disappear in front of me,
far away into the years as you watch
the sea wash over the sand,
when you were not the last one
left to listen for it.

Have I told you about when I was a girl,
you ask. Yes, you have,
and many times to the same sad end.
But I listen, you see, and I think Mary does too
because she stops biting into the slippers you made me
the year before last, and she watches
you with her cultured cat eyes.

For a while I disappear with you and we walk the beach
and feel the salt as it bites into our pores
and I press a smudged rag into
the flesh of my boots
and wipe away the sand
with the shoe polish you keep
beside the wooden box of milk bottles by the door,
and I hear the high laughter of girls,
all the sisters,
gone now,
all gone.

and then the air is dull again
with Lemon Pledge and cat food
and a motorcycle drives by
and I am still here and
you are still counting the rocks in the sand
and we are separated by the decades again.

Come visit me again, you say.
You know I will when I can, I say.
I know your hands are old frayed cloth
and are finer every day, like antique lace.
Mine are growing more finite and painful.
I wonder if you will still remember me once the tea is all drunk
and the years gather more space between us.
Will the beach still be there for you
when we are finished with this wander,
and will you remember to bring my slippers
for when I visit?
You still smell the sea,
but I will always smell the rosemary
growing in your kitchen.

1967 lawn chair

My living thoughts of you
still follow me through the bramble
of crumpled bits of paper
where all the words
I write to explain you to me
falter in mid-stroke.
I cannot breathe
in the dust
of yesterday,
where you still live,
where I still pay rent.

There is a mean toll
for crossing that border
and re-walking all those miles,
climbing over the rubble,
pissing on all those tracks,
spitting out all that brine,
but that’s how it was,
that’s how it was
running away from your home

and wrapping my ass in
the given-up geometry of a
1967 lawn chair outside one
fleabag or another,
and I’m down
to the minimum dietary requirement
of crumbled corn chips and
leftover beer
discovered like a treasure
on top of the toilet tank
beside the drunken sketch of Angry Yahweh,
and that last viable cigarette butt
beside the fresh hole in the mattress

no I cannot breathe any more.

I trudge back to you every night,
my bruised eyes and
gravel-bitten feet kick up
dark puddles, dripping what’s left
of me onto crumpled bits of paper

and all my living thoughts of you
run on ahead and wait
for me to catch up.

A place for departing saints

I watched the widowed mother

pause on the steps of

Matilde of the Sacred Heart,

a sight in black and white

posed in a black polyester dress,

maneuvering

cautiously down

cracked white concrete,

and I studied her

 

studying my children

across the street

in the

catholic park,

riding their bicycles and hiding

behind summer trees and sharing

their lovely laughter,

 

and it gave her

and it gave me

and it gave us

a précis of her new world.

 

she considered the words

spoken in

the privileged language

of prayer,

still, inside, chanting, inside,

in an idiotic, monotone

 

an old rubric

gutted by a god

prone to soliloquies

 

and

she hailed a cab

for someplace else.

Our usual fable

We wash the bone mud
from our torsos,
and if there is a word for this,
it is sorrow.

We see the frustration
in the lean faces of our children,
the dirt griming their arms,
the hollowness griming their bellies.

You and I will fumble with 
our usual fable:
this will pass
and it will pass soon
and it will pass as we sleep
and the land will turn green again
and the sun will turn warm again
and the fields will grow thick again
and we will rest all our doubts,
but yes, this will pass.

A malingering moon watches
over us,
and the baby studies the
cracked face through the worn curtains
in her room.
There is music downstairs
to accompany our fable:
I have my father’s old guitar and
you tap a pencil
on the kitchen table to 
the plink of wash water in
the beaten feed bucket.

You sing indistinguishable words,
soft enough
to be a prayer and perhaps that’s what it is,
you say it is,
but it fades into hushes until we
can barely hear the sounds you meant for God.
We take turns wrapping our hands
around each other’s fists, 
and then we rest them on the gathered tablecloth,
my guitar on my knee,
Sally on your lap,
and I thank God we cannot see each other’s eyes
because I know there is resignation in them
and I know there are ashes in them
where a fire once burned,
but the fire has burned away 
and I cannot see that in you again,
I will not see that in you again,
and yes, this will pass.

We take each other to our rest
in our crumpled bed, with its heavy iron posts
that flake with rust
that you wash away with a dry rag
every morning,
and you sweep away the dirt that falls
out of my cuffs and pockets 
every night.
We will pray about love
to each other
and we will pray about love
for each other
until sleep takes us
and it will.
Like the days before it,
this one has finally passed.